

外语中有没有类似中文里“批麻典乐孝绷急蚌赢”的用语?
哈哈哈哈前几年常常在Reddit和X上键政的我这道题可是太会了。 W: 赢 想要经典一点的表达,一定只能用大写的W而不是win。(W和win的区别,就是简中“赢”和“胜利”的区别,想要有中文里一个简单的“赢”字回复的简洁就只能大写W)。 此处注意W不能用于反讽。比如中文常见讽刺对方在处于劣势的情况下依然自己坚持占上风被嘲讽 “又赢了,赢麻了” 则不应该用W而应该用copium(见下面cope,是copium的动词)。 适用情况举例(为了方…