
日语里的“对不起”明明是“私密马赛”,那为什么日漫里的“对不起”却是“钩密马赛”?
两回事。 すみません这个词是有来源的,它的原型是済む,是完事的意思。すみません是它的否定形,意思是说:我给您道歉了,但这件事不算完,您看还要我怎么样?它还有几个形态:済まない、済まなかった、すまん等等。 钩密马赛是错误的读音,钩密马赛……不是宝贝儿你但凡仔细看过动漫也不至于弄出个钩密马赛来呀。正确的说法是ごめんなさい。读go men na sai,汉字御免なさい。这个道歉比すみません要正经也严重些。它的意思是…