中老年霸总短剧因剧情离谱被吐槽「国产短剧已经疯了」,剧情跑偏的背后,反映出短剧市场的哪些问题?

发布时间:
2024-10-21 11:19
阅读量:
0

我看挺好,在人人都可能很快因为AI成为废物的当下,看点无脑剧娱乐自己又怎么了。很快人类在体力和普通智力的工作中将会被大量替代,不搞自娱自乐的事情,不发展文化产业又能搞什么?如果现在各种批评,管东管西,到时候产业真的壮大了又像游戏、显卡一样,产业没有得到充分发展,又来后悔么。

看到这个话题我想到过去的网文产业,历史上也有过好几次被打压批评的时期,甚至是对整个产业链条全方面的批评。也是诸如没有营养、过分YY、让人远离现实、毒害青少年等等。

再看看现在呢,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元,同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。

如今的中国网文的海外营收已经达到了几十亿规模,并且每年增长百分之几十,俨然已经成为了一个不小的出海文化产业。

而这一切,有很重要的原因就是国内网文相对于国外的产业先发优势,提前一二十年培育了非常成熟的产业和作者群,才能在当下快速出海。

我看这些狗血短剧正是面临着如过去网文一样的处境。我的观点是,正如当时给予网文的相对宽容的环境一样,只要短剧内容没有犯法问题,并做好未成年人保护,就应该给予短剧行业充分的、比院线电影、上星剧集更宽容的空间,使之有充分的发展可能。尤其是官方、民间舆论对整个产业的整体性批评和否定要慎之又慎,避免资本感觉到危险之后影响整个产业的发展。


并且在不远的未来,AI和机器人替代人类脑力和体力劳动之后,现在看起来脑残的这些文艺活动,说不定真的将会成为人类体现自身价值的最重要产业。

比如这几年网文出海速度很快,且将越来越快还是受到一个黑天鹅事件的重大影响,就是大语言模型的出现。总所周知,前大语言模型时代,文学翻译是一个成本非常的事情,而小语种的文学翻译就更加难了。而像中国网文这种动辄几百万字一部的小说,翻译成本更高。

所以过去网文出海,从翻译成本考虑必定需要精挑细选,做好风险控制。而且语种也只有英语,最多兼顾下西班牙语、葡萄牙语等相对大语种。

但现在受到大语言模型这个“黑天鹅事件”的影响,网文出海的翻译成本可下降百倍,效率可提升百倍,且随着大语言能力的进步还会越来越快。过去国内积累了二十年的网文有机会得到充分爆发似的出海,当下的作者新更文章也可以全球实时上线追更,这才是真正的中国文化产业收割全球。


所以,短剧在未来又会有什么样的可能呢?

虽然在当下其实国内短剧已经有很多团队出海了,在国外都已经取得了不小的影响力,但我觉得还远远不止如此。

设想一个可能的近未来,当视频生成模型能够快速按照文案或者按照输入的原视频快速生成视频,甚至不只平面视频,更可能是VR视频。那短剧的创作门槛必定会大大降低,与目前的几十万级相比可能降低十倍甚至百倍。同时当高品质的VR眼镜能更便宜一点,性能再好那么一点,普通人沉浸于虚拟现实的成本将会大大降低。

结合可能的AI对中低智力产业的大范围替代,必定会有越来越多的人沉迷进虚拟视频的生活、剧集之中,毕竟人很难能抵御沉浸式虚拟视觉的魅力。到时候,全球产业中,视觉娱乐必定会有比现在高得多的地位,一个国家相关产业人群越多,越发达,就必定能在这种浪潮中获得更多的收益。


当然即便撇开经济、产业考量,对于娱乐至死也实在没什么好批评的。世界上哪有那么多正确的、有价值的事情可以追寻,尤其是在一个AI智力、机械体能都很可能在不远处超越我们的时代,除了尽可能让生活过得开心、幸福,普通人的人生意义又能在哪呢?

21世纪,可能会是一个人类自我娱乐的世纪。

END