战锤40K在简中网中黑钛是正确,那在外网中老外对钛是什么态度,能否有知情人分享一下?

发布时间:
2025-03-15 22:28
阅读量:
4

钛在国内风评不好主要是被翻译坑了,上上善道在中文语境中又是上又是善又是道的,给人一种高大上的感觉,但原文greater good实际上是一个很朴实的词,直译就是更大的利益,通俗点就是电车难题,他们救人多的一方,对于西方人来说,这个概念非常明确,就是一个带点贬义的褒义词,实用主义嘛。

其实如果直译的话,中国人也能理解,但偏偏给了个这么高大上的翻译,再加上钛星人内部的一些黑点,自然而然会有人觉得他们自大,虚伪。

所以钛星人也很冤枉,明明都直接说了,他们会为了集体的大义牺牲小部分人,又没有藏着掖着,结果被人家说虚伪,这能有什么办法。

END