《临高启明》一书中有哪些硬伤?

发布时间:
2025-04-10 13:36
阅读量:
0

澳宋的武装力量叫“伏波军”

这是伏波军一词第一次出场:“澳宋这个名义暂时不要大规模对外使用。”于鄂水说,“元末的红巾军可是要‘日月重开大宋天’的。朱元璋也算是红巾军一股,最后却搞掉了小明王搞出来了‘大明’。明朝廷对‘大宋后裔’恐怕会有一定的忌讳。现阶段我们对外可以用类似红巾军的例子,以军名暂代国号。我提议我们叫伏波军――很切题。”

然后就草草敲定了,一个现代政权叫“伏波军”这种意义不明的名字,显然作者没有考虑过近代政权武装力量的取名格式。

近现代政权武装的取名是三要素格式:国家+组成+政治目的。有很多国家的军队名字里三要素未必都聚齐,但是总是有一到两个要素,以下举例:

中国人民解放军

美国陆军

俄罗斯联邦武装力量

英国皇家海军

苏联红军

国民革命军

……

所以你看,以什么“伏波将军马援”给穿越政权的军队起名毫无意义,也不像是现代化军队。按理说可以叫澳宋国防军、澳宋陆海军、澳宋武装力量都可以,哪怕叫元老院军都有合理性。

END