苏联电影和样板戏哪个艺术水平更高?

发布时间:
2024-12-28 19:27
阅读量:
5

你要是看过美国版的《战争与和平》,对比一下苏联版的《战争与和平》,你就会发现美国的电影里处处透着土鳖的感觉。

在抖音上被吹成一代女神的奥黛丽•赫本所饰演的娜塔莎,与苏联版柳德米拉•萨维基耶娃所饰演的娜塔莎比起来,简直就是村里长得漂亮的小芳进了城——不是奥黛丽•赫本不漂亮,而是文化底蕴不到位懂吗?

苏联版娜塔莎


美国版娜塔莎

美版的娜塔莎,一股子南部大庄园主的千金和北部赛马公子哥谈恋爱的感觉。

还有《安娜•卡列尼娜》,美版别说打不过苏联版,就连欧洲版都打不过。

美版《安娜•卡列尼娜》的女主角是苏菲•玛索——这可是长在我心坎坎里的女神。

可是苏菲•玛索在美版《安娜•卡列尼娜》里却被塑造成了一个欲求不满的骚包荡妇。

所以我看美版安娜,简直就是在看自己的女神下海啊!

苏菲•玛索在《安娜•卡列尼娜》的剧照——谁也不能说我的女神不漂亮!

但是,哪怕苏菲•玛索再漂亮,也不符合安娜•卡列尼娜的角色气质。

再看看苏联版安娜•卡列尼娜的选角——安娜斯塔西亚·维尔金斯卡娅。

这里要解释一下《安娜•卡列尼娜》的故事背景。

《安娜•卡列尼娜》讲述的是一个出轨的,但全员无罪的,却又在时代背景下,全员有罪的故事。

安娜是一位已婚贵妇,且与丈夫孕有一子。

安娜的丈夫是沙皇俄国的高级官员,也是一名虔诚的教徒,更是一名道德模范和模范丈夫。

男主是一名贵族少年,年少无知,却勇敢无畏,是极具贵族精神的青年精英。

然后男主爱上了安娜,并疯狂的追求她。

安娜也不可避免的爱上了男主,却又有愧于丈夫,不舍于孩子。

安娜的丈夫知道了一切,却因为宗教的虔诚而努力维系着家庭,以及夫妻的体面。

于是在这种纠结的背景下,安娜愧疚于对丈夫的不忠,自责于对孩子的梳离,折磨于对爱情的渴望。

最终,安娜陷入了极度的自卑和恐惧,害怕被男主抛弃,害怕失去了孩子。

可是,男主因为安娜最终爱的疯狂,以及家族的施压,最终不得不梳理于安娜。

而安娜最终在被抛弃(其实没有)的伤心中,在失去孩子的痛苦中,在对丈夫的愧疚中,在火车到站的时刻,调入铁轨之中,自杀了。

这个故事,讲述的是宗教压迫和封建世俗压迫下,一个从未感受过爱情的女人(那时候的人结婚早),被爱情唤醒了对自由的渴望后,面对宗教的束缚,世俗的捆绑,现实的打击下,通过死亡来获得肉体和灵魂救赎的故事。

小说中有一一些细节,就很能体现出美国和苏联到咱们对原著的理解深度。

比如安娜的丈夫向上帝忏悔,认为是自己有罪,所以妻子才出轨。

苏联版的处理就是,安娜的丈夫为了宗教的体面,为了自己作为丈夫的义务,所以无法接受安娜的出轨,从而不断的施压和重复的原谅安娜,试图让安娜回归家庭。

可是,这样的结果是自己得不到解脱,安娜也饱受折磨,而孩子更是无所适从。

其实,安娜的丈夫并不是因为爱安娜,或者说安娜丈夫对安娜的感情只是因为宗教告诉他,男人就应该怎么怎么样。

所以苏联版就很好的体现了这一点——安娜丈夫对安娜的情感,真的是爱吗?

那美国版本是怎么处理的呢?

是安娜的老公戴绿帽子了,一定要弄死这对奸夫淫妇!

好好的一个追求自由和爱情的故事,瞬间变成了狗血剧。

另外还有一个细节。

就是男主角赛马的桥段。

原著中,男主角在贵族赛马中,眼看就要摘夺冠军了,结果赛马腿断了,于是男主角不得不给自己的赛马安乐死了。

然后我们看苏联版怎么处理的。

苏联版在赛马短腿后,男主角是一边安抚,一边悲悯的处死了自己的赛马——因为马匹断了腿后,是很难存活的。

而安娜在看到男主角处死自己心爱的坐骑后,先是震惊和害怕,后是心疼和理解,再是毫无安全感的的局促。

那美国是咋处理这个桥段的?

是男主角气急败坏,然后突然愤怒的给自己的坐骑爆了头。

而女主直接就是恐惧了。

所以说,美国导演根本就没有理解列夫•托尔斯泰写这一段的意义是什么。

或者说,美国导演根本就理解不了骑士精神,贵族精神是什么。

因为对这些的不理解,所以美国导演理解不了束缚安娜和故事人物的原因在哪里。

其实,我们现在去看前苏联的电视剧,很容易觉得晦涩难懂,甚至是剧情混乱,情节跳跃,冗长枯燥。

但其实,这些电视剧无非是应用了各种插叙、倒叙之类的拍摄技巧罢了。

只不过我们现在看多了好莱坞模式化的三段式线形剧情结构,所以看到前苏联电影后,一下子转不过弯来罢了。

但是你要是按照看诺兰的《敦克尔克》多线叙事,《信条》的多线逆叙事,《盗梦空间》的倒叙+插叙+多层叙事的心态去看前苏联电影,那你分分钟就能够看懂了。

没错,以上叙事方式,苏联电影都尝试过。

比如《春天的17个瞬间》,是迄今为止人类谍照剧的王者之一。

其中男主和女主多年重逢的镜头,更是堪称经典。

男主是长期潜伏在德国的间谍,多年未曾与恋人相见。

某一天,组织安排他与恋人隔空相望,彼此不能相认,不能言语,只能隔着无数人,假装毫不相识,无所事事的相看一眼。

这一段剧,两人的每一个画面,都堪比油画——是油画而不是壁纸,区别在于堪比油画的质感。

再配上背景的音乐,以及两人精湛的表演,还有传神的打光,精妙的构图——简直就是艺术品!

餐厅里警惕而又期待着恋人出现的男主


恋人迟迟未出现而掩饰自己焦虑的男主


见到了恋人而差点情绪失控的男主


赶快收回眼神而控制情绪的男主


刚进餐厅而在寻找男主的女主


遥遥深望女主而假装若无其事的男主


听闻恋人就在餐厅中,眼睛发亮又不敢置信的女主


终于发现了恋人的女主


遥遥相望的女主


无法相认的男主


即将分别的女主


眼含热泪的男主


女主:我等你


男主:不知还能否相见


女主离开后,坚定信念,重新调整程序的男主

斯拉夫民族,你可以在任何领域嘲笑他们。

唯独在艺术和数学领域,人家是妥妥的王者选手。

至于样板戏。

我需要提醒题主一句,样板戏和电影艺术不是一个赛道的。

样板戏属于舞台剧这一类。

舞台剧和电影的差别,就像诗歌和散文的差距那么大。

END